Seguidores

segunda-feira, 27 de fevereiro de 2017

Tempo...tempo...tempo...




A cama está mais fria, a noite é longa
e meus devaneios passeiam por cada estrofe
de um poema antigo...

Quem disse que o tempo verdadeiro
nos cura de uma paixão antiga ou nos previne
de aportar no país dos naufrágios?

Ainda sonho com teus olhos castanhos brotando
em cada pedra de tua habitação...

(Adilson Shiva)

Tiempo... tiempo… tiempo…

La cama está más fría, la noche es larga
y  mis devaneos pasean por cada estrofa
de un poema antiguo…

Quién ha dicho que el tiempo verdadero
nos cura de una pasión antigua o  nos previene
de aportar en el país de los naufragios?

Aun sueño con tus ojos castaños brotando
en cada piedra de tu habitación…

(Adilson Shiva)

sábado, 25 de fevereiro de 2017

Partir...




Dormes...
E eu estou aqui
Sentinela... Do teu sono sereno.

Dormes...
Em vigília, velo;
Teu corpo miúdo,
Tua boca inocente, pequena,
Teu respirar suave, teu sono pleno...
Era assim o que em minha alma acontecia

Dormes...
Em teu sono não percebes
Minha presença astral
Meu olhar distante, quente;
Viajante do tempo, do espaço sideral...

Dormes...
Nas horas últimas de vigília,
O frio corta o meu passo de uma só palavra - adeus...
e a porta clava  o seu ruído nas minhas costas ...

(Adilson Shiva)

Partir...

Duermes...
Y yo estoy aquí.
Centinela... de tu sueño sereno.

Duermes…
En vigilia, velo;
Tu cuerpo menudo,
Tu boca inocente, pequeña,
Tu respirar suave, tu sueño pleno...
Era así lo que en mi alma acontecía.

Duermes…
En tu sueño no percibes
Mi presencia astral
Mi mirada distante, caliente;
Viajero del tiempo,
del espacio sideral…

Duermes…
En las horas últimas de la vigilia,
El frio  corta mi paso de una sola palabra – adiós…
y la puerta  clava su ruido en mi espalda…

(Adilson Shiva)

quarta-feira, 22 de fevereiro de 2017

Tu…


Há os que chegam,  os que se foram.
Há aqueles que  têm por cúmplice a vida...
E há esse frio que cabe somente
por trás de uma palavra – Tu ...

(Adilson Shiva)

Tú…

Hay los que llegan, los que se han ido.
Hay quienes tienen por cómplice la vida…
Y hay ese frío que cabe solamente
detrás de una palabra – Tú…

(Adilson Shiva)

domingo, 19 de fevereiro de 2017

Solilóquio…


Para que serve o saber que tenho de teu corpo
se não soubemos dançar uma canção do futuro?

Penso nas folhas secas sobrevivendo
às horas que passaram nos sonhos que nos faltaram...

A lua apagou sua luz em nosso último beijo
e a morte veio, desordenando tudo...

(Adilson Shiva)

Soliloquio...

¿Para qué sirve el saber que tengo de tu cuerpo
si no supimos bailar una canción del futuro?

Pienso en las hojas secas sobreviviendo
a las horas que pasaron en los sueños que nos faltaron…

La luna apagó su luz en nuestro último beso
y la muerte vino, desordenando todo…

(Adilson Shiva)

sábado, 11 de fevereiro de 2017

Para refletir - Sobre a greve da Policia Militar - ES

Para refletir
Sobre a greve da Policia Militar - ES

O gozo feminino não é mortífero se situado como suplementar ao gozo fálico.
Dessa forma é uma relação com o corpo que alivia a mulher, como possibilidade de gozar de uma ausência no encontro com um homem no amor. Além de entrar em relação com o gozo fálico e todas as vicissitudes da ordem fálica, encontra nesse lugar uma possibilidade de sair do semblante fálico, sair do lugar de sujeito e repousar, perder-se um pouco, não-todo, enlouquecer um pouco, mas não de tudo. O homem pode também experimentar essa loucura, entre aspas, feminina.
Quando uma mulher perde a referencia com a ordem fálica, esse gozo deixa de ser não todo, é um absoluto que devasta, é imprevisível, entra em relação com o vazio do feminino, apontando para um Outro sem barra, não há limites.
Essa é a vertente mortífera do gozo feminino, quando a relação com a ausência de um significante de uma mulher se torna absoluta. Houve um desenganche com a ordem fálica e isso leva ao pior.

(Adilson Shiva)


Para reflexionar
Sobre la huelga de la Policía Militar - ES

El goce femenino no es mortífero cuando situado como complementario al goce fálico.
Por lo tanto, es una relación con el cuerpo que alivia la mujer, como una posibilidad de disfrutar de una ausencia en el encuentro con un hombre en el amor. Además de entrar en una relación con el goce fálico y todas las vicisitudes del orden fálico, encuentra en ese lugar una posibilidad de salir del semblante fálico, del lugar de sujeto y reposar,, perdese un poco, no-todo, volverse loco , un poco, pero no todo. El hombre también puede experimentar esta locura, entre comillas, del femenino.
Cuando una mujer pierde la referencia del orden fálico, el goce deja de ser no todo, es un absoluto que devasta, es impredecible, entra en relación con el vacío del femenino, que apunta para un Otro NO TACHADO9, no hay límites.
Esta es la vertiente mortífera del goce femenino, cuando la relación con la ausencia de un significante de una mujer se convierte en absoluto. Hubo un desenganche con el orden fálico y esto conduce al peor.

(Adilson Shiva)


quarta-feira, 8 de fevereiro de 2017

Barcos de papel...


As palavras tuas
Serão memória e pele de meu presente...
Significantes de todas as ausências
que teu nome causa...

Sigo navegando abismos
em barquinhos de papel...
Eles podem voar...

(Adilson  Shiva)

Barquitos de papel...

Las palabras tuyas
Serán memoria y piel de mi presente…
Significantes de todas las ausencias
que tu nombre acarrea…

Sigo navegando abismos
en barquitos de papel…
ellos pueden volar…

(Adilson  Shiva)

sábado, 4 de fevereiro de 2017

Em tempo...



Não sei quais eram as coisas que de mim esperavas...
Sei que era algo simples...
Talvez uma canção que falasse de sol,
Ou um amor que cavalgasse ventos... ou ainda,
O amor sendo um pássaro...

Sei que essa lonjura confunde o espaço e o tempo,
Quando falamos das nossas coisas já sabidas
Com nossa voz sem tempo...
Porque te sei na distância, porque te descubro lendo
As cartas tristes que te envio e,
Os beijos silenciosos, que nunca te beijaram...

Eu espero, ouvirei o silêncio
Tua voz muda, a luz de tua existência...
E me transformo em areia do tempo.

(Adilson Shiva)

En tiempo...

No sé cuáles eran las cosas mías que esperabas...
sé que era algo sencillo...
Tal vez una canción que hablara del sol,
O un amor que cabalgara vientos... o aún,
El amor siendo un pájaro....

Sé que esta lejanía confunde el espacio y el tiempo,
Cuando hablamos de nuestras cosas ya conocidas
Con nuestra voz sin tiempo...
Porque te sé en la distancia, porque te descubro leyendo
las cartas tristes que te envío y,
Los besos silenciosos, que nunca te besaron...

Espero, escucharé el silencio,
tu voz muda, la luz de tu existencia...
Y me convierto en arena del tiempo.

(Adilson Shiva)